Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8236 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich [Dativ] etwas nochmals ansehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
sich [Dativ] etwas näher ansehen U چیزی را با دقت بررسی کردن
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
sich [Dativ] etwas [Interessantes] [einmal] ansehen U چیزی را بررسی یا امتحان کردن
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
Welt {f} U گیتی [کیهان] [جهان] [دنیا ]
verkehrte Welt U جهان سروته [درهم وبرهم ] [وارونه ]
die Alte Welt U نیم کره خاوری [جهان کهنه ]
am Arsch der Welt <idiom> U در پشت کوه [خیلی دور از شهر و تمدن] [اصطلاح عامیانه]
die entwickelte Welt U جهان توسعه یافته [پیشرفته]
die dritte Welt U جهان سوم
zur Welt bringen به دنیا آوردن
draußen in der Welt U در دنیای آزاد
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Ansehen {n} U حیثیت
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Ansehen {n} U مقام
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Ansehen {n} U احترام [اعتبار ]
Ansehen {n} U آبرو
Ansehen {n} U پر مقام [بالا رتبه] در گروهی یا پیشه ای
Ansehen {n} U وجهه
ansehen U موشکافی کردن [بدقت بررسی کردن ]
Ansehen {n} U اعتبار [شهرت]
ansehen U تماشا کردن
ansehen U نگاه کردن
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
hohes Ansehen {n} U آواز [نامدار] [معروفیت]
öffentliches Ansehen {n} U شکوه [جلال] [فخر] [ستایش]
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
als verloren ansehen U از دست رفته بحساب آوردن
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
Jemanden missbilligend ansehen U به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Rehabilitation {f} [beispielsweise Ruf, Ansehen...] U اعاده حیثیت [مثال شهرت یا آبرو ...]
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
Jemanden finster [stirnrunzelnd] ansehen U اخم کردن به کسی
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U افزایش اعتبار در برابر کسی
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
sein Ansehen bei den Kollegen U شهرت او [مرد ] میان همکاران خود
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. U دنیای او [زن] بهم خورد وقتی که او [مرد] او [زن] را ترک کرد.
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich vertun U اشتباه کردن
sich ereignen U واقع شدن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U خطورکردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich profilieren U مشهور شدن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich absetzen U فرار کردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U توسعه دادن
sich ändern U تغییر کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich profilieren U برجسته شدن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich verändern U تغییر کردن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich abspielen U گسترش دادن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich abspielen U آشکارکردن
sich vertun U خطا کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich vorkommen U احساس کردن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich vollziehen U واقع شدن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich streiten U دعوا کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich einbilden U تصور کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U فرض کردن
sich setzen U نشستن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anhören U بگوش خوردن
sich entmachten U خود را سلب از اختیارات کردن
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich ausbreiten U توسعه یافتن [سرتاسر]
sich ausbreiten U پهن شدن [سرتاسر]
sich zurückziehen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com